امتیاز شما 0
0
مقالات فیلم و سریال

۱۰ لحظه به‌یادماندنی کتاب ارباب حلقه‌ها در فیلم پیتر جکسون

The Lord of the Rings

Peter Jackson به چیزی دست یافت که به نظر غیرممکن می‌رسید در سه‌گانه The Lord of the Rings خود.

برای اعصار، آوردن سه‌گانه حماسی فانتزی J.R.R. Tolkien به پرده‌ی بزرگ، به نظر می‌رسید وظیفه‌ای طاقت‌فرسا باشد—هم از نظر فناوری پیچیده، بله، و هم نیازمند احترام عمیق به متون اصلی. با این حال، هر یک از فیلم‌های جکسون پر از لحظاتی از اقتباس هوشمندانه و اصیل است.

فیلم‌های Fellowship of the Ring، Two Towers و Return of the King، هریک دارای صحنه‌های نمادینی هستند که هم برای علاقمندان کتاب و دانشمندان تولکین هم طنین‌اندازترند، و به طور همزمان، تازه‌واردان به دنیای میانه را نیز مجذوب می‌کنند.

اقتباس دقیق و خلاقانه از دیالوگ‌های اصلی تولکین و متون گسترده، دلایل اصلی محبوبیت این داستان‌ها از ابتدا بوده است. تفسیرهای سینمایی از کلاسیک‌های ادبی اغلب قدرت الهام‌بخشی آن‌ها را از دست می‌دهند، اما آثار جکسون ثابت می‌کنند که در برخی موارد، قوی‌ترین اقتباس‌ها مستقیماً از شاهکارهایی ناشی می‌شوند که به آن‌ها الهام داده‌اند. از تبادلات صمیمی شخصیت‌ها تا سخنرانی‌های طوفانی در نبرد، به‌یادماندنی‌ترین لحظات Lord of the Rings معمولاً مستقیماً از قلم تولکین برخواستند.

7   ورود به یاد ماندی گاندالف

Jادوگر دقیقاً در زمان مقرر می‌رسد

Frodo and Gandalf riding through the shire while Gandalf smokes a pipe.

بخش ابتدایی The Fellowship of the Ring پایه‌ای بی‌نقص برای فرنچایز است. دیدار مجدد گندالف با Frodo Baggins، صحنه‌ای بازیگوش و عمیق است که مقدمه‌ای ایده‌آل برای سه‌گانه‌ای فراهم می‌کند که با نوسان بین لطافت احساسی و عمق معنادار، دل‌ها را به حرکت درمی‌آورد. زمانی که Frodo با شوخی جادوگر را برای تأخیرش ملامت می‌کند، Ian McKellen پاسخ گندالف را با وقار ارائه می‌دهد و یکی از به‌یادماندنی‌ترین جملات در ادبیات فانتزی را برای تاریخ سینما به‌وجود می‌آورد.

"A wizard is never late, Frodo Baggins. Nor is he early. He arrives precisely when he means to."

این تبادل کلامی، دقیقا همان گونه که تولکین نوشته، است و بلافاصله بینندگان را با خرد غیرمتعارف و ویژه او آشنا می‌کند. Ian McKellen این جمله را با تعادل استادانه‌ای بین سرخوشی و سنگینی زیرین ارائه می‌دهد و بُنِ شخصیت محبوبی را پایه‌گذاری می‌کند که تلفیقی متمایز از شوخ‌طبعی و دانش باستانی دارد.

یک زبان شرور باستانی، پناهگاه الف‌ها را مختل می‌کند

زبان سیاه باعث می‌شود Rivendell به‌طور موقت ناامن شود

Image

تمام زمان حضور شورای Elrond در صفحه بی‌نظیر است، اما قرائت گندالف از نوشته حلقه‌ی یگانه به زبان اصلی Black Speech از Mordor، برای عاشقان کتاب و تازه‌واردان به Lord of the Rings تپش قلب برانگیز است. هرچند صحنه به تأملی در مورد شرارت حلقه و سرنوشت آن اختصاص یافته، اما احضار گندالف و واکنش جمعی الف‌های حاکم، بخش مهمی از توضیح داستان را به شیوه‌ای جذاب ارائه می‌دهد.

"Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul"

تنفر الف‌ها با جلوه‌های صوتی مربوط به منطقه تقویت می‌شود. تاریکی گذرا و وزش بادهایی که از میان شورای عبور می‌کنند، ترس و جدیت موقعیت را در دل مخاطب بیشتر تداعی می‌کند و بدون وقفه تهدید سائورون به دنیای میانه را به تصویر می‌کشد.

 برومیر در لحظه های آخرش به رستگاری و آرامش می رسد

واژه‌های نهایی، جایگاه شایسته آرگورن را برقرار می‌کنند

Aragorn leans over Boromir as he dies in The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring.

مرگ Boromir نقطه عطفی برای Fellowship محسوب می‌شود که هم اعضا و هم بینندگان را به این درک می‌رساند که تنها فاجعه است که می‌تواند شخصیتی که به طرز فریبنده‌ای به حلقه‌ی یگانه وسوسه شده، نجات دهد. مقاومت نهایی Boromir در برابر Uruk-hai، یکی از قدرتمندترین لحظات در The Fellowship of the Ring است.

Bean، صحنه مرگ را به شکلی احساسی به تصویر می‌کشد و احساسات گذرا از مردی در آستانه مرگ، که بین جستجوی بخشش و وظیفه در نوسان است، به خوبی به نمایش می‌گذارد. با از دست رفتن جان، Boromir نهایتاً به سوی نیکی می‌گراید و با کلماتی که مشروعیت آرگورن را تصدیق می‌کنند، او را گرامی می‌دارد:

"I would have followed you, my brother, my captain, my king."

این بازتولید وفادارانه، تغییرات مهم داستانی را در زنجیره‌ای سریع به انجام می‌رساند—قوس آمرزش Boromir را به پایان رسانده، اعضای Fellowship را به هم نزدیک‌تر می‌کند و آرگورن را در مسیری به سوی صعود سلطنتی در Gondor قرار می‌دهد. این صحنه و Boromir، باوجود قرارگیری زودهنگام در زمان‌بندی سه‌گانه، همچنان به عنوان لحظاتی همیشگی در قنونی Rings مورد احترام قرار می‌گیرند.

4 گولوم در "دو برج" در کانون توجه قرار گرفته است

تضاد Sméagol به زندگی CGI دست می‌یابد

Gollum eating fish in The Lord of the Rings

نقش انقلابی Andy Serkis در Two Towers، فناوری موشن کپچر را دگرگون کرد و یکی از به‌یادماندنی‌ترین اجراهای تاریخ سینما را به ارمغان آورد. عذاب گollum با صداقت دردناکی زندگی می‌یابد؛ سرکیس هرگز ارتباط خود را با روح دردکشیده Sméagol از دست نمی‌دهد و همواره برای سهم عادلانه خود می‌جنگد. صحنه آغازین او، قدرت ستاره‌ای و غوطه‌وری به ارمغان می‌آورد که پیش از این در سینما تجربه نشده بود.

"Leave now and never come back!"

پیتر جکسون آنچه را که به‌عنوان دیالوگ درونی در رمان‌های تولکین نمایش داده شده بود، به تجلی بلند صدا از کشمکش درونی Gollum تبدیل کرد. این یک کلاس استادانه در اقتباس بود؛ نمایشگاهی ستاره‌ای برای Sméagol و Gollum به عنوان دو وجود جداگانه در قالب یک موجود عذاب‌دیده.

دوستی، یگانگی را به پیروزی در کوه فناء می‌رساند

سام‌ویز وفاداری بی‌نظیری از خود نشان می‌دهد

Samwise Gamgee carries Frodo up Mount Doom in Lord of the Rings: The Return of the King.

Frodo و Sam در سراسر دنیای میانه و بر فراز شیب‌های Mount Doom به سختی راه خود را ادامه دادند تا به سختی مأموریتشان را به پایان برسانند. Frodo، که از اراده و قدرت—بدنی و روحی—مفقود شده بود، نمی‌توانست قدمی دیگر به آتشی نزدیک شود که حلقه‌ی یگانه را نابود خواهد کرد. در اوج احساسی و جسمانی، مرزهای استقامت هابیت‌ها و دوستی به آزمایش کشیده شد. در دیدن دوست دردمندش که به نقطه پایان نزدیک شده بود، Samwise Gamgee بازی شده توسط Sean Astin، یکی از احساسی‌ترین جملات در سراسر سه‌گانه را به گوش می‌رساند:

"I can't carry it for you, but I can carry you."

این اعلامیه مستقیماً از متن تولکین گرفته شده و جوهر صادقانه دوستی را که سه رمان پیتر جکسون را به سه‌گانه تبدیل کرده است، به تصویر می‌کشد. در این اقتباس وفادارانه، جکسون به لحن احساسی بی‌نقص تولکین در منبع اشاره کرده و از هرگونه تزئین اضافی که نیازی به آن نبود، دوری ورزید.

A Female Warrior Claims a Historical Moment

Éowyn Fulfills Ancient Prophecy

Eowyn kills the Witch-king in The Lord of the Rings: The Return of the King.

1 یک جنگجوی زن یک لحظه تاریخی را ادعا می‌کند

ایوین پیشگویی باستانی را برآورده می‌کند

دوئل Éowyn علیه Witch-king در The Return of the King اوج داستان جاری او را رقم زد و جستجویش برای جنگ و جلال را به کمال رساند. نتیجه این ماجرا، یکی از لحظات الهام‌بخش‌ترین در سه‌گانه Lord of the Rings محسوب می‌شود. این دیالوگ سرسخت تقریباً یک به یک با کتاب همخوانی دارد، تنها با تغییرات جزئی در زبان Éowyn هنگام افشای هویت واقعی‌اش پیش از سرنگونی بزرگوارترین معاون سائورون. «I am no man,» که به طور مشهور توسط Miranda Otto گفته می‌شود، اما تفسیر تولکین در Return of the King متفاوت است:

“Begone, foul dwimmerlaik, lord of carrion! Leave the dead in peace!" A cold voice answered: 'Come not between the Nazgûl and his prey! Or he will

نظرات

نظر خود را به اشتراک بگذارید

امتیاز شما 0